◆Demonstrators March in Many US Cities in Support of Illegal Immigrants
*米議会で審議中の不法移民規制強化に反対する中南米出身のヒスパニック系労働者や団体が5月1日、全米各都市でデモや集会、就業拒否などの抗議行動を展開した。
◆It was billed as a day without immigrants,
be billed as〜 = 〜といわれる、〜と宣伝される
◆By mid-day, tens of thousands of mostly Hispanic protesters filled the streets of Los Angeles
Hispanic = ヒスパニック
*米国在住のスペイン語を母語とする中南米出身者らを指す。カリフォルニアなどメキシコと国境を接する州やニューヨークなどの大都市に多く、現在その総数は約4千万人を突破、全米人口の14%を占め、黒人を抜いて「最大のマイノリティー」となっている。人種は多様で、白人や黒人も含まれる。ビザなどの滞在資格を持たない不法移民1200万人のうちの8割をヒスパニックが占めると言われている。
◆in the first of two scheduled marches.
*職場・学校のボイコットを呼びかけるデモ行進が正午前に中心街で、また解雇や米社会の反発を警戒した、職場ボイコットに慎重な一派のデモは午後4時前にマッカーサー公園で始まった。ロサンゼルスでは、3月25日の50万人デモを上回る約65万人(2カ所計)が参加し、一連の移民デモで最大規模となった。
◆A second march, supported by the city's Latino mayor and other local officials,
the city's Latino mayor = メキシコ系アメリカ人のAntonio Villaraigosa(52)氏。2005年よりロサンゼルス市長を務める。
<お役立ちブログ>
英語学習のススメ
通勤電車で英会話
ここが大切!TOEIC対策
英会話 お役立ちフレーズ
1日1分 英語の言い回し
英語 教材
大学受験 英語
ニューズウィーク
![Powered by 269g[ブログ・ジー]](http://269g.jp/img/269g.gif)